Eliane Tonello lança “Layla e a uva”, livro infantil em quatro idiomas

Divulgação

Higino Barros

Eliane Tonello é psicóloga clínica, escritora, artesã e compositora. Descendente de italianos do norte da Itália (Cidade Del Vêneto – Província de Belluno) é autora de ensaios, poesias, romances e está lançando agora uma obra em quatro idiomas, “Layla e a uva”.  Ela concedeu essa entrevista sobre sua empreitada literária, via email:

JÁ – Qual a história desse livro?

RESPOSTA: O livro infantil é a realização de um sonho gestado há dois anos. Foi escrito em meados do ano novo após as festividades de natal em família, quando passeava no parreiral e colhera cachos de uva, além de receber a notícia de que seria vovó.

Inicialmente o sonho era apenas uma história em língua portuguesa ilustrada, depois a escolhida foi a língua Talian (dialeto vêneto do norte da Itália) reconhecida em 2014 pelo IPHAN, falada nos municípios do RS, especificamente em Serafina Correia e Caxias do Sul e no currículo escolar em Nova Brescia e São Marcos. Na sequência foram eleitos o espanhol e o inglês. Por isso, uma obra inédita, quatro idiomas em um só livro.

Dentro de mim havia pressa, mas jamais pensei que em março estaríamos em meio a uma pandemia. No início hesitei continuar o projeto, mas a personagem Layla insistia em materializar-se em uma obra que pudesse ser conhecida do mundo. E resolvi acolher o seu pedido.

JÁ – Qual foi a inspiração, a quem se destina, é a primeira experiência com literatura infantil?

– Esta é a minha primeira experiência com a literatura infanto-juvenil e a inspiração nasceu por acreditar que o sonhar é o que move o ser humano. A ideia do Talian, especificamente, surgiu a partir de uma linda lembrança da infância, nos dias de inverno, quando divertia-me com os irmãos ao ler Storie e Frotole no Jornal Riograndense escrita por Frei Rovílio Costa. Por isso convido todos os leitores a mergulharem na linda e magnífica história de família, amor, animaizinhos e muita uva.

JÁ – Como será o lançamento do livro?

– O livro, em formatos e-book e impresso, será lançado oficialmente na minha página do facebook, Psicóloga Eliane Tonello, no dia 10 de julho às 19 horas, com a presença das tradutoras – Paola Santagada (Talian), Andrea Barrios (Espanhol), Cassiane Ogliari (Inglês) e do ilustrador, Emerson Falkenberg.

JÁ – Como é fazer literatura em tempo de pandemia. O que muda?

– Em tempo de isolamento social, a possibilidade de criar o livro em formato eBook, além do físico, foi uma iniciativa maravilhosa. O trabalho de Guilherme Moraes, diretor e designer gráfico, foi essencial, o que possibilitou que a obra, “Layla e a Uva”, pudesse chegar até os leitores através das lojas on-line da Amazon espalhadas pelo mundo.

Para os leitores que preferirem o livro físico, as entregas acontecem via correio e telentrega em bairros mais próximos. Por acreditar que a arte pode nos salvar por ser um dispositivo de saúde mental, a literatura ganha um espaço especial. Boa leitura a todos!

2 comentários em “Eliane Tonello lança “Layla e a uva”, livro infantil em quatro idiomas”

  1. Ser pequeno e mesmo assim conseguir ser visto e elogiado é algo surpreendente e emocionante ao mesmo tempo!
    Mais um vez agradeço à autora Eliane Tonello, que este livro lhe traga muitos frutos, pois uma história linda em quatro idiomas merece receber muitos elogios!

Deixe uma resposta